Als meus amics (fragment)[1]
Coneixedors dels espais
De la terra a les estrelles,
Ens perdem en l’espai
De la terra al cap.
Es interplanetari,
Del lament a la llàgrima.
En el camí de la falsedat a la veritat
Deixes de ser jove.
Ens fan riure els avions a reacció,
Aquest esvoranc del silenci
Entre el vol i la veu,
Com record del món.
Hi ha hagut vols més veloços,
La seva veu que arriba amb retard
No ens arranca del somni,
Sinó anys després.
[1] Szymborska Wislawa*. Poesía No Completa. Fondo de Cultura Economica, Mexico DF 2002
*Tot i que Szymborska, neix a Kornik (oest de Polònia) el juliol de 1923, i és la poetessa més coneguda de Polònia, va haver d’esperar fins a la concessió del Nobel el 1996 per a que la seva obra arribés a la resta del món. La autora destacà per una poesia plena d’humor i pel seu hàbil joc de paraules.
Traducció feta al català per Albert Balada de la traduccó castellana feta per Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia en el llibre de la referència.