dijous, 2 de febrer de 2012

Una cita: Wislawa Szymborska


Als meus amics (fragment)[1]


Coneixedors dels espais

De la terra a les estrelles,

Ens perdem en l’espai

De la terra al cap.

Es interplanetari,

Del lament a la llàgrima.

En el camí de la falsedat a la veritat

Deixes de ser jove.

Ens fan riure els avions a reacció,

Aquest esvoranc del silenci

Entre el vol i la veu,

Com record del món.

Hi ha hagut vols més veloços,

La seva veu que arriba amb retard

No ens arranca del somni,

Sinó anys després.



[1] Szymborska Wislawa*. Poesía No Completa. Fondo de Cultura Economica, Mexico DF 2002

*Tot i que Szymborska, neix a Kornik (oest de Polònia) el juliol de 1923, i és la poetessa més coneguda de Polònia, va haver d’esperar fins a la concessió del Nobel el 1996 per a que la seva obra arribés a la resta del món. La autora destacà per una poesia plena d’humor i pel seu hàbil joc de paraules.

Traducció feta al català per Albert Balada de la traduccó castellana feta per Gerardo Beltrán y Abel A. Murcia en el llibre de la referència.