dissabte, 1 de febrer del 2014

Village au fond...




Cançó escrita per Jean Villard Gilles, el 1945, per a Edith Piaff amb la que va fer la seva gira pels USA. Una oració que conté el doble significat, profà i iniciàtic, que tan li agradava a Gilles, amic d'Ansermet, Brel, Poiret, Serrault i Ramuz, que clou amb les paraules: l'eternitat de l'amor...

Village au fond de la vallée
comme égaré, presqu'ignoré
voici qu'en la nuit étoilée
un nouveau-né nous est donné
jean-françois nicot qu'il se nomme
il est joufflu, tendre et rosé
à l'église, beau petit homme,
demain tu sera baptisé...
une cloche sonne, sonne
sa voix d'écho en écho
dit au monde qui s'étonne:
"c'est pour jean-françois nicot"
c'est pour accueillir une âme
une fleur qui s'ouvre au jour
a peine, à peine une flamme
encore faible qui réclame
protection, tendresse, amour...

village au fond de la vallée
loin des chemins, loin des humains
voici qu'après dix-neuf années
coeur en émoi, le jean-françois
prend pour femme la douce élise
blanche comme fleur de pommier
devant dieu, dans la vieille église
ce jour il se sont mariés...
toutes les cloches sonnent, sonnent
leurs voix d'écho en écho
merveilleusement couronnent
la noce à françois nicot
"un seul coeur, une seule âme"
dit le prêtre, "et pour toujours"
"soyez une pure flamme"
"qui s'élève et qui proclame"
"la grandeur de votre amour."

village au fond de la vallée
des jours, des nuits, le temps a fui
voici qu'en la nuit étoilée
un coeur s'endort, françois est mort...
car toute chair est comme l'herbe
elle est comme la fleur des champs
épis, fruits mûrs, bouquets et gerbes,
hélas vont en se desséchant...
une cloche sonne, sonne
elle chante dans la mort
obsédante et monotone
elle redit aux vivants:
"ne tremblez pas coeurs fidèles"
"dieu vous fera signe un jour"
"vous trouverez sous son aile"
"avec la vie éternelle"
"l'éternité de l'amour..."