dimecres, 13 d’agost de 2008

Tot saludant Mahmud Darwis


No hi ha millor homenatge per a un poeta que recordar la seva poesia, la seva obra, el seu pensament. Quan un poble honora als seus poetes, honora la seva consciència. Siguin aquests versos extrets d’una obra seva recent, el meu modest homenatge a Mahmud Darwis

“...Deposa aquí i ara la tomba que tu portes
i dóna a la teva vida una altra oportunitat
de restaurar el relat...”
[1] [2]




[1] Fragment del poema ”Dépose ici et maintenant” extret de l’obra "Ne t’excuse pas", (Lä ta’tadhir’ammâ fa’alta) recull de poemes traduïts de l’arab per Elias Sanbar, Editions Sinbad/ Actes sud, 2006

[2] Mahmud Darwis (1941-2008) va nèixer a Al-Birwed, a Galilea, aleshores Palestina sota protectorat britànic, avui dins de l’Estat d’Israel.